Open Source is a great idea and it has changed the world!
Open Source forever ....
While you do not know attack, how can you know about defense? (未知攻,焉知防?)
Do BAD things .... for the RIGHT reasons -- OWASP ZAP
It is easier to port a shell than a shell script. -- Larry Wall
Most of you are familiar with the virtues of a programmer. There are three, of course: laziness, impatience, and hubris. -- Larry Wall
为天地立心, 为生民立命, 为往圣继绝学, 为万世开太平。 -- 王炜
Tuesday, November 16, 2021
Sunday, November 14, 2021
这不是电影!东部战区实战演习全程曝光 防空导弹双发齐射画面震撼!20211103 | 军迷天下
本期节目主要内容:一次性占领阵地完成射击准备、精准捕获目标防空导弹双发齐射……近日,陆军第71集团军某防空旅整建制机动至渤海湾畔,重点围绕防立体侦察袭扰等课题,检验各作战单元快打快防、协同配合作战能力!场面堪比大片!
Friday, October 29, 2021
「中國生命至上,美國空喊自由」 中美抗疫差距唱出來
近日,新華社出品了改詞翻唱的《後媽茶話會》,講述兩年來的中美抗疫差距。整首說唱對決其實是由一人分飾兩角,歌詞花式吐槽美國「病毒奇跡消失論」「反覆使用一次性口罩」「消毒劑注射治療新冠論」的荒唐,細數美國抗疫不給力便甩鍋、推責、污名化的賣力操作。這首歌,唱出了「美國的真實面目」,還有熱心網友對這一說唱對決做了概括:中國生命至上,美國空喊自由。
Source :
「中國生命至上,美國空喊自由」 中美抗疫差距唱出來 -- 大公文匯
國社小姐姐唱火中美抗疫差距 -- 大公文匯
新华社推“国社小姐姐” 花式对比中美抗疫引热议[图] -- 多维新闻
Wednesday, October 27, 2021
Monday, October 25, 2021
Tuesday, October 19, 2021
Monday, October 18, 2021
Tuesday, September 21, 2021
Sunday, September 19, 2021
中国武警 - 雪豹突击队
忠诚卫士!深度探秘中国武警最强战力 国家级反恐部队“雪豹突击队”真实训练画面曝光!「强军路上」| 军迷天下
中国武警雪豹突击队曝光训练现场!“反恐精英”最新武器装备震撼亮相!零距离感受反恐实战化训练热潮 「军武零距离」| 军迷天下
Friday, September 10, 2021
Saturday, September 04, 2021
Thursday, September 02, 2021
Friday, August 27, 2021
Thursday, August 26, 2021
【“打开德堡的大门!”——#90后中国说唱歌手喊话美国#】
世界人民需要真相!请美国给一个解释!打开保德的大門,查明真相!美国隐瞒疫情!美国心知肚明,作贼心虚!抹黑他国洗白不了自己!严查到底,不放过任何一个细节!
【内容简介】
【“打开德堡的大门!”——#90后中国说唱歌手喊话美国#】最近,一首中国人创作的英文歌在海外走红,吸引超过500万外国网友围观点赞。“打开德特里克堡(德堡)的大门!”“那里雇过纳粹医生、731部队战犯,做过人体实验,背后曾有什么样的魔鬼交易?”铿锵的旋律配合泣血的控诉,中国说唱组合“天府事变”向海外唱出了许多中国网友的强烈呼声!
中國將如何走向共同富裕?
2021-08-23 時事觀察 — 霍詠強 :社會主義會怎樣改變金融經濟?
2021-08-25 時事觀察 — 霍詠強 :放心!中國的經濟增長會放慢
2021-08-25 時事觀察 — 國凱 :中國將如何走向共同富裕?我們需要關注這個重要會議
Tuesday, August 24, 2021
Friday, August 13, 2021
Saturday, August 07, 2021
Sunday, August 01, 2021
Saturday, July 31, 2021
Tuesday, July 27, 2021
Tuesday, July 13, 2021
Thursday, July 08, 2021
Tuesday, July 06, 2021
Saturday, July 03, 2021
Friday, July 02, 2021
Wednesday, June 30, 2021
盧永雄「巴士的點評」- 2021年6月29日
盧永雄「巴士的點評」李光耀辣手打殘反對派的故事。從政者若不接受一國,快快散黨避禍。 2021年6月29日
盧永雄「巴士的點評」 英國機密文件爆軍艦「撩鬼攞命」。阿爺推三大硬手上場,就是要踢走避事庸官。 2021年6月29日
Tuesday, June 29, 2021
Sunday, June 27, 2021
Saturday, June 26, 2021
Friday, June 25, 2021
Thursday, June 24, 2021
Wednesday, June 23, 2021
Monday, June 21, 2021
2021-06-16 時事觀察 -- 余非 -- 霍詠強
2021-06-16 時事觀察 -- 余非 :快速文本閱讀駱惠寧講話;「結束一黨專政」是不必回應的偽議題
2021-06-16 時事觀察 -- 霍詠強 :「狼來了」是真的要命的!
2021-06-16 時事觀察 -- 霍詠強 :「狼來了」是真的要命的!
Tuesday, June 15, 2021
Wednesday, June 09, 2021
Thursday, June 03, 2021
Monday, May 10, 2021
马来西亚:被英国殖民过的我们,看透了它的这些套路【维为道来·张维为】
不久前,一位朋友给我转来了一篇关于马来西亚华人为什么支持港区国安法的文章,我发现其中关于西方民主模式带来的种种问题的介绍,很有见地,我把这篇文章的主要观点在这里和大家分享一下。
Saturday, May 08, 2021
Sunday, May 02, 2021
科幻感十足!俄罗斯陆军最新单兵作战系统曝光 雷特尼克战服打造“未来战士”!「军武零距离」20210424 | 军迷天下
本期节目主要内容:说到现代战争,我们最先想到的词汇往往都是飞机、大炮、导弹,但是为了达成战争的最终目的,往往还是需要陆军的步兵来出现的,所以世界各国都非常注重对陆军的单兵作战系统的发展,特别是随着像战场互联网这样的信息技术的发展,能够让单兵时时做到知己知彼,百战不殆。本期《军武零距离》就去到俄罗斯,去看看那里的科研人员为俄罗斯陆军研发的最新单兵作战系统。
Saturday, May 01, 2021
【外交部】汪文斌:昨天我刚说美国奉行胁迫外交,今天就有了一个生动案例!
据丹麦《政治报》披露,美国驻丹使馆上周联系该报,要求其说明是否使用华为、中兴、海能达、海康威视、大华科技等五家中国企业电子设备,如拒绝提供有关信息或使用上述企业设备,美使馆或将终止订阅该报。报道还称,美驻丹使馆还向其他丹麦“服务提供商”提出类似要求,并表示此系美在全球范围的统一行动。 对此,中国外交部发言人汪文斌在4月30日的例行记者会上表示,我昨天已经向大家介绍了,胁迫外交这顶帽子,没有哪个国家比美国更适合戴。这则新闻,就给大家提供了一个美国奉行胁迫外交的生动案例。
Wednesday, April 28, 2021
Saturday, April 17, 2021
【环球叶问】美国死咬新疆不松口,因为事关西方最恐惧的一件事!
当你听到“种族灭绝”、“集中营”、“强迫劳动”这一连串谎言的时候,你心里可曾问过一个问题:为什么总是新疆?西方为什么要变着花样,死咬新疆不放呢?这一切,是早有预谋还是一连串的巧合呢?难道真是因为郑国恩之流恰巧写了篇漏洞百出的报告吗?
最近,澳大利亚刊物《澳人警示服务》发表了一份特别报告,叫做《新疆:欧亚中心地带的中国西部边境》。读完之后你就会知道,为什么他们总盯着新疆了。
Sunday, April 11, 2021
Wednesday, April 07, 2021
【交叉点评】多国驻华大使谈参观新疆的经历 伊朗大使的话让美国扎心了!
3月30日至4月2日,上海合作组织秘书长诺罗夫及20多个国家的驻华使节和外交官一行30余人在新疆维吾尔自治区参观访问,并参加了“新疆是个好地方”交流会。 4月6日晚,凤凰卫视的《风云对话》栏目播出了“新疆是个好地方”主题宣介会后对多国驻华大使的专访。他们从不同角度讲述了亲眼所见的新疆,纷纷表示,这里的实际情况与西方诸多不实报道大相径庭。
Saturday, April 03, 2021
【繁簡字幕】人類瞓得愈少愈無腦?你絕對想像唔到瞓覺係如此重要!想有創意竟然係要瞓多啲?瞓覺可以醫精神病同抑鬱?︱#37 好書推介 為甚麼要睡覺?︱十分鐘讀好書_20210402
Lorey給觀眾的話:
今日的商業社會鼓吹早睡早起和長時間工作。一些大型企業的執行長分享成功之道時,無一不是每天零晨5點就起床,做運動、看報紙、8點前就精神奕奕回到公司處理一日的大小事務。企業文化似乎視睡眠為無用之物,上班沒精打采的員工會被責備;日以繼夜工作,不辭勞苦的員工受到獎勵。在近代短短100多年間,人類就拋棄了用340萬年演化而成的睡眠慣性。人類是唯一一個會刻意剝奪自己睡眠的物種,而這習慣正對我們的健康、預期壽命和智力發展造成災難性的打擊。剝奪睡眠不但沒有促進生產力的提升,而且已造成了巨大經濟損失。擁有完整的睡眠,是每個人應有的權利,也更乎合生物的天性,令生產活力得以提升,最終惠及整個社會。一起來學習您不知道有關睡眠的事吧!
Friday, April 02, 2021
[Documentary] The War in the Shadows - Fighting Terrorism in Xinjiang
The War in the Shadows: Challenges of Fighting Terrorism in Xinjiang | Trailer
Xinjiang Under Blue Skies | Theme Song of The War in the Shadows
On March 1, 2014, eight knife-wielding Xinjiang terrorists unleashed deadly attacks on unsuspecting passengers at the Kunming Railway Station in southwest China's Yunnan province. The assailants killed 31 civilians and injured over 140 people.
"Xinjiang under blue skies" is a song jointly created by six Uygur and Han musicians in the aftermath of the attack. Chen Ruijun, who wrote the song, said people from other regions in China began perceiving Xinjiang and its people in a negative light after the attack. Changing people's perception of Xinjiang through the power of music became the biggest motivation for Chen and his fellow musicians. The song eventually took over half a year to produce – much longer than other pieces. "
At a time when attacks of different scales were taking place periodically in Xinjiang, people were anxious and depressed," said Chen. "Under these circumstances, we wanted to create a song that helps people face the confusion and the hardship, and helps open their hearts and minds."
On Friday, April 2, CGTN will present "The War in the Shadows," the last episode of a tetralogy chronicling the fight against terrorism in northwest China's Xinjiang Uygur Autonomous Region.
It portrays the plight of Xinjiang residents living through the aftermath of terrorism in the region, unveiling the inside stories behind decades of struggle.
[Documentary - Episode 1 of 4] Fighting Terrorism in Xinjiang
Between 1990 and 2016, thousands of terrorist attacks shook the Xinjiang Uygur Autonomous Region in northwestern China, killing large numbers of innocent people and hundreds of police officers. Horrific stabbings and bombings rocked the land once known as a commercial hub on China's ancient Silk Road.
The damage to local communities was incalculable while stability in the region quickly deteriorated. Authorities have been trying hard to restore peace to this land.
In this exclusive CGTN exposé, we show you never-before-seen footage documenting the frightening tragedies in Xinjiang and the resilience of its people.
Source : Fighting terrorism in Xinjiang
[Documentary - Episode 2 of 4] The Black Hand — ETIM and Terrorism in Xinjiang
The East Turkistan Islamic Movement, or ETIM, is designated as a terrorist organization by the UN. For decades, the group which has close links with international terrorist organizations perpetrated countless terrorist attacks aiming to separate the Xinjiang Uygur Autonomous Region from China.
The movement has attempted to recruit people on a massive scale, spreading a radical ideology that continues to cause chaos in many countries around the world.
In this exclusive CGTN exposé, we show you never-before-seen footage including interviews with perpetrators and recruitment videos used by this black hand.
Source : The black hand — ETIM and terrorism in Xinjiang
[Documentary - Episode 3 of 4] Tianshan Still Standing — Memories of Fighting Terrorism in Xinjiang
"Some wounds even time can't heal," Xia Yeling, an Urumqi-based psychologist said. For the past decade, she has been treating hundreds of patients suffering from post-traumatic stress disorder (PTSD) due to the July 5 riots in 2009 in the capital city of China's Xinjiang. The killing sprees that resulted in 197 deaths and over 1,700 injures plunged the city into shock and panic, and etched indelible scars in the hearts of survivors and witnesses.
Traumas inflicted by humans are harder to heal than those from natural disasters, according to Xia, because trust between people has deteriorated in the midst of blood-curdling violence.
Between 1990 and 2016, thousands of terrorist attacks plagued the vast land of Xinjiang. Large numbers of innocent lives were lost in horrific stabbings, shootings and bombings. For survivors, the psychological toll could rival that of physical casualties. Xia told CGTN that those suffering from PTSD range from middle school students to seniors over 80 years old.
When symptoms of trauma don't go away, people have no alternative but to move on. Mirexmetjan Rozi, a survivor of the Id Kah Mosque assassination on July 30, 2014, has never returned to the mosque seated in the city center of Kashgar. On that day, three terrorists appeared, pushed him away and hacked at Imam Jume Tayir's neck and head. He failed to save Jume Tayir after he was stabbed in the thigh and has been grieving ever since. "Just thinking about it makes me break out in a cold sweat and want to cry."
Over 800 kilometers away, Dilqemer Tursun, both a witness and survivor of the bomb attacks in Luntai County of September 2014, is helping people as a rehabilitation therapist. At 21 years old, she lost her leg to an explosion while shopping with her family. "I heard my nephew crying and my mom yelling for help. Then I found myself gazing at my severed leg," she recalled. For months after that, she couldn't sleep, besieged by nightmares.
For her, there's an intertwined feeling of hate and forgiveness for the terrorist. "They must have been brainwashed by the violent videos. I think they are also victims."
Dilqemer lives on with her trauma, hoping to get a driver’s license and buy a car one day. Her greatest dream is to buy a bigger house for the whole family.
While residents have paid dearly for terrorism in the region, those on the frontlines constantly face the threat of death. As police deal with terrorists who use weapons ranging from homemade bombs to AK-47s, they have lost many colleagues in the line of duty.
In April 1998, police officer Long Fei lost his life during a raid on a household in Yili prefecture that was suspected of harboring a cache of weapons. He was a squad leader that led the attack on the terrorist hideout, but was killed when terrorists opened fire and shot him in the neck. In what turned out to be an even greater insult to his memory, Long's gun was stolen by a terrorist who fled and was later used to murder two policemen, named Kong Yongqiang and Nurtay Anwerbeg, two months later. During that assault, the terrorist was shot while attempting to escape through a window.
The sacrifice of the three police officers was not in vain. Retired police officer Abduraxman Peyzi said they had given their lives for Xinjiang's stability.
Due to the chaos in the region, simply being a police officer made one a target. The daughter of Xudaberdi Toxti saw terrorists hack her father, a policeman, to death one night, then they killed her brother when he tried to save their father. Peridem said she still feels uneasy when she sees people wearing red since it reminds her of the blood she saw then.
These attacks on regular people and police led to increased security in the region as all manner of violent attacks became more prevalent. Yalqun Yaqup, deputy director general of the Xinjiang Public Security Department, said in an interview with CGTN that the terrorists' methods have become increasingly "brutal" as they use anything from blades and guns to suicide bombings. He showed CGTN for the first time ever a cache of 5,000 homemade grenades seized in 1999 from the terrorist group "Kuresh," as well as 15,000 weapons seized in 2006, some of which were smuggled from abroad.
In the fight against these "violent terrorists," Yalqun Yalqup said law enforcement personnel are doing all they can to fight against rampant terrorism fueled by extremism.
Source : Tianshan Still Standing — Memories of Fighting Terrorism in Xinjiang
[Documentary - Episode 4 of 4] The War in the Shadows: Challenges of Fighting Terrorism in Xinjiang
Xinjiang, in the far western land of China, hosted one of the world's first and most important trade routes known as the Silk Road, which linked ancient Chinese civilization to the West through the Eurasian continent.
The land of fortune, however, has not always enjoyed tranquility. Thousands of terrorist attacks from 1990 through 2016 killed large numbers of innocent people and hundreds of police officers. Horrific stabbings and bombings rocked the land, leaving its people in shock, grief and panic. The damage was incalculable while stability in the region quickly deteriorated. Authorities have been trying hard to restore peace to this land.
In CGTN's first three documentaries on fighting terrorism in Xinjiang, we presented never-before-seen footage documenting the frightening tragedies in Xinjiang and the resilience of its people.
The fourth exposé "The war in the shadows: Challenges of fighting terrorism in Xinjiang" – the last of the tetralogy – exposes the extremist thinking and the challenges facing China's efforts to tackle terrorism inside and outside of Xinjiang.
It gives answers to these questions: Why has violent terrorism continued to plague Xinjiang? For those who were once known as "Two-faced people" among the legal and political elites in Xinjiang, how much damage have they done to anti-terrorism efforts in the region? How come poisonous education materials alleging ethnic victimization and "Turkic heroes" have been used for 13 years in primary and middle schools? Why must we stop the invisible hand of foreign advocacy alleging violent terrorism infiltrating our country?
The documentary reveals the methods used by extremist and separatist forces including the "Two-faced people" among the region's high-ranking officials, as well as how music and videos advocating violent terrorism and inciting ethnic hatred penetrated the region. Plus, it also tells of the very hardship police officers have been mired in for decades.
Over the past four years, violence has largely been contained, giving way to rapid urbanization and economic growth. Safety and tranquility never come easy. But it's only a preliminary victory in China's fight against terrorism.
The film is 55 minutes long and consists of four parts: "The network," "Enemies within," "The textbooks," and "The black hands."
Source : The War in the Shadows: Challenges of Fighting Terrorism in Xinjiang
MOFA: BBC is not trusted even in the UK
According to material openly available, BBC World Service is immune from any form of regulation and can produce all the disinformation it likes with legal impunity in the UK. It has caused the spread of the fake news virus not only in the UK but all over the world. BBC should try to do more just and truthful reports to tackle its credibility crisis, Chinese Foreign Ministry Spokesperson Hua Chunying said on Wednesday.
Thursday, April 01, 2021
【外交部】看完气炸了!盘点BBC“阴间滤镜”记者沙磊6大抹黑中国的报道
从“疫情源头”到“中国脏棉”,BBC那些臭名昭著的涉华报道不少都出自驻华记者沙磊之手。但最近他似乎销声匿迹,据BBC的说法,沙磊已被“调派”去了台湾。 中国外交部发言人华春莹在3月31日的例行记者会上表示,沙磊是非正常离境,并没有履行一个外国常驻记者离任前应该履行的手续。
Wednesday, March 31, 2021
2021-03-29 時事觀察 余非:觀察新疆棉花戰──「打得一拳開,免得百拳來」;以及掌握分寸。
余非 美國《星島中文電台》「時事觀察」節目。
美國時間:2021年3月29日
觀察新疆棉花戰──「打得一拳開,免得百拳來」;以及掌握分寸。
今天談新疆棉花,會不會遲了點呢?是的,基本材料已很多人讀過、聽過。可是也更好,讓我可以集中談觀察和分析。時間關係,直入正題。
先簡介總體情況。
首先,BCI 「良好棉花發展協會」針對新疆的調查2020 年已經開始,並且在今年初,2021 年 1 月出了報告,認定新疆存在「強制勞動」現象。據中外傳媒報導,H&M、Nike、Adidas等等,多個品牌早在去年、2020年3 月已發聲明,用的字眼或彼此不同,總方向是「拒用新疆棉」。從這些公司的角度,事情是一年後的2021年3月才被翻舊賬、惹怒了中國民眾。事態發展至3月25日前後,已有不少於47名藝人與相關品牌解除代言人合約,理由是「堅決反對任何污名化中國的言論與行為」。而民間也發起罷買的呼籲。
何以是2020年已點火的新疆棉花問題,到現在才反制呢?
我用第一點觀察來回答。棉花問題是反華力量打出的、新疆組合拳的其中一拳。幾年前已一直燃燒所謂「再教育營」,棉花是加碼。中國何以在新疆議題上出重手回應呢?因為美歐大國不收手,而且搞事的力度愈來愈大。歐盟於3月22日發聲明,就新疆人權問題制裁中國。這是1989年、即三十年來的首次。主要是西藏問題已穿了,真相鐵證如山,如果還要從種族問題興風作浪,新疆是反華力量的另一個火頭。在找到新火頭之下,他們的出招是組合拳,不要以為是單項行為。將中國的職業技能教育培訓中心說成是「再教育營」之外,用BCI(良好棉花發展協會)打新疆棉花是第二撃。而由現時的成績看來,中國以棉花之戰進行反撃是個很好的切入點。反華力量不會放過在新疆點火的,於是現在用的是毛主席抗美援朝的戰略:打得一拳開,免得百拳來。而棉花戰是相對比較有把握的一場仗(稍後講解)。
說美歐英等國不收手,也反映在拜登就任65天才召開的記者會上。總之面對歐盟、英國、加拿大等國對中方人員及實體的制裁,中國選擇在新近的棉花戰這個時間點上出重手回應。你制裁我,我反制裁你。
第二點觀察,是我剛才說棉花戰是個很好的切入點,那我如何看待它的得失呢?
BCI「良好棉花發展協會」,只有十多年歷史,總部設在瑞士。簡言之,BCI表面上是非牟利國際性組織,但收會員費,同時每一次發出認證都要收費。請注意,BCI監督的是棉花生產過程中對環境及勞工的影響,即針對的是過程環不環保,關注棉花生產的周邊情況、可持續生產的問題,不是對棉花本身的質量鑑定。而這樣的機制加入的不只棉農,連成衣品牌(不種棉花的)也加入,是因為BCI成功把餅做大了。據報至2017年,不包括各式成衣品牌,BCI已可向全球130萬個棉農發檢查證。因為會員人數夠多,以成衣品牌為例,如果人人都用、只差你沒有,就在市場競爭上吃虧。畢竟,在新疆棉大戰之前,不是太多人深究BCI的實力。成衣品牌用了,對不知情的買家而言,以為是品質保證。而事實上,剛才已點出BCI管的是周邊生產情況,不是棉花的質量。舉例,有BCI認證的棉花如製成布匹,布匹到達成衣商手上,如果成衣生產商在染料使用上不規範,有BCI標誌也沒用。現在事件鬧大了,有求知習慣的人一查之下才知悉,原來BCI只是個可持續發展的認證,與你穿在身上的安全系數關係不太大。BCI要靠足夠多的人去用,做出「人有我有」的勢,才會成為一個強勢的機制。現在因為有中國民眾罷買,令部份拒絕新疆棉的品牌不但收回抵制,有些更乾脆退出BCI。且注意,不需要全部,只要有幾個國際知名品牌退出BCI,BCI就破功。因為他失去了「人有我有」的這個勢。
BCI的認證本身不包含高技術和高難度,市場操作味濃。中國就用市場去打品牌,再由品牌退出BCI來打撃BCI。因此,按現時觀察,棉花戰先不用過早論輸贏,可是,很明顯中國於當前佔上風。挑起事端的BCI有點損兵折將的味道。
第三點是棉花戰中國得分的進階分析。已經有很多評論報導述及,中國在2000年前後透過苗木覆蓋、地膜覆蓋的方式令棉花增產。不久後,中國取代美國,成為全球八十個產棉國家之中最大的棉花生產國。斗音有不少視頻提及,從2004年開始,鄭州商品交易所推出棉花期貨交易;2011年湖北天門市場建成全國最大的棉花交易市場及國際化的大型現貨超市。2016年落成了國際棉花交易中心。這些大家都略知就不重覆了。
我想在這基礎上指出,中國除了生產棉花,還消費棉花,並以棉花發展紡織業,也生產成衣,例如李寧牌運動服就標明用新疆棉花。由棉花到成衣,中國有完整的產業鏈;即是上下游也全包了,是一條龍式的產業鏈。且注意,因此,打擊新疆棉花如果成功,是打撃中國一整個紡織業。棉花戰因而不只是個很好的切入點,而且必須出手。此外,中國在棉花戰得分的深層意義是甚麼呢?你制裁我、我反制裁你是官方層面的對決,而由中國人民罷買去回應抵制新疆棉的成衣品牌,是民眾去回應。這些中國民眾的另一個身份是消費者,打的是作惡品牌的消費市場。如果說中國奉行「具中國特色的社會主義」,即是在計劃經濟、國企之下,仍然存在空間很大的自由市場;這一部份的市場空間,行的是西方的市場經濟。此次的棉花戰,是用自由的消費市場去打新疆棉花戰。不是官方打,是民間打,而且用你西方人都熟悉的消費市場力量去打,用西方的消費市場概念去爭取話語權。用消費市場的力量去阻止、去打撃謊言橫行。也許,用西方也熟悉的方法去讓他們受教訓,他們才更明白中國的力量及想法。上述,就是棉花戰的深層意義。不只的,中國政府還順手證明了他在執政上的認受性,因為民眾都支持國家反撃。這招簡直是一石多鳥,連消帶打。而李寧、安踏等民族品牌,也迎來了一個機遇。
第四點分析乘上一點而來。相當有趣,忽然發現,中國進入了政、經未必分開的做法。曾幾何時,中國奉行先經濟、後政治的發展方向。而棉花戰的意義反映──當然,未必次次都如此──總之,就棉花戰而言,中國用上了經濟與政治結合的打法。即是如果遇到(產業鏈)上下游都可以自己全包了的情況,中國可以用經濟與政治結合的打法。而上下游自己全包了的領域,尤其工業、實業領域,已愈來愈多。在這些領域內,用華春瑩的講法,老百姓不會再接受「一邊賺中國錢,一邊砸中國的碗」。真的有點時移勢逆的感覺,即使只是個開頭。在中美關係上,想將經濟與政治分開的,將會是美國。
節目結束前做總結(此次總結比較長):最近做國情節目我會有些擔心,害怕大家將我的點讚、帶讚賞的分析讀扁了。我一直苦口婆心提大家,我會為中國點讚(實事求是),但是我們要經常警醒,不要淺薄化為簡單唱紅。我相信長期聽我節目的聽眾應該不會,我們或者可以幫助沒聽我節目的其他人。
當前中國面對的,是個很多邊、很立體、很動態的局面,一切不是二元對立,拉兩極就解決。打大仗,要很清醒、很靈活。分寸尤其要把握得恰到好處。我完全明白當前的打法要借助民間的人氣,例如罷買得由消費市場去出拳,靠的是消費者、中國民眾。於是民間氣氛不可以太冷。這是完全明白的。可是,民間如何不至於過熱,甚至壊大事,就要懂得掌握分寸。
說一個實例。那些抵制新疆棉的外國品牌,中國人罷買、反制,是出手清晰精準,沒傷及無辜,而且有理有節。我也支持而且會身體力行。另一種民間回應就不是那麼高手了──見仁見智。相信大家也見過印有各式金句的紅色T恤。那些印有金句的T恤或手袋是戶外用的,受眾是街上或網上見到的任何人。這種針對性太泛泛了,當中的還擊或會變成挑釁。我不完全否定對西方污衊中國要作出一些情感表達,很正常;可是,當中要注意分寸,不宜把事件搞到很不得體。本集的分析,同時適用於香港,因為香港近來也很熱。
因此,大家有沒有留意華春瑩近日在尖銳與堅定之中,笑容大幅增加了!那怕是笑著反嘲、笑著不屑,以及笑著回嗆你。總之,是笑著強硬。這效果可能更有殺傷力。
華春瑩的笑,令我讀到一份游刃有餘。笑多了,不等於戰意少了。一如我上星期所說,只有沒信心的人才需要製造聲氣,吹哨夜行,甚至誇張炫耀。如果胸有成竹,不必如此。
Friday, March 26, 2021
Wednesday, March 24, 2021
【完整版】中美高层战略对话现场全记录 U.S.-China Summit in Alaska [Full Version]
3月18-19日,中共中央政治局委员、中央外事工作委员会办公室主任杨洁篪,国务委员兼外长王毅在安克雷奇同美国国务卿布林肯、总统国家安全事务助理沙利文举行中美高层战略对话。双方共举行了3场会谈。这是美国拜登政府执政以来的中美首次面对面会晤,也是中美元首除夕通话后的首次高层接触。
Sunday, March 21, 2021
【繁簡字幕】美國將一病不起?深入美國醫療體制的「病」,性命不保,自由只不過是統治者的偽善︱#36 好書推介《重病的美國》︱十分鐘讀好書_20210319
Lorey給觀眾的話:
世界上醫療科技首屈一指的國家 - 美國,在新冠疫情期間的醫療系統的全面失效,導致超過50萬人死亡。不止美國人,世界各地都在問:「到底美國怎麼了?」主流傳媒只讓我們看到美國強大的國力、科技力量一日千里、國家有多民主自由又注重人權;卻沒有向大眾揭示在國家的每一條橫街窄巷中,都有數以千百計的病人因為醫療保障的不足,沒辦法得到最基本的治療。利潤至上的美國,在極端的資本主義和政治凌駕一齊的氛圍下,整體醫療水平不論在價格、品質、公平性及安全性竟然都處於落後國家的水平。《重病的美國》和大家一起反思真正強大的國家應該對國民有怎樣的一種義務,以及醫療健康與自由民主的關係。
Saturday, March 20, 2021
Thursday, March 18, 2021
后疫情时代中国的逆境生机 日本导演探访产值暴涨的企业 | China’s Post-Pandemic Era: Winning Against All Odds | アフターコロナ時代逆転勝利の法則
2020年,当世界还处于停滞状态,此时的中国,武汉街头已经恢复了昔日活力。南京马拉松参加人数:1万人;火爆的直播带货,线上购物;万人的武汉工厂,零人感染,产值翻倍;这些中国企业,如何在严格防疫的同时,做到逆势爆发?日本纪录片导演竹内亮,走近中国的后疫情时代。
Japanese documentary director Takeuchi Ryo recently got an email from his Japanese friend, asking about why there hasn’t been a second wave of pandemic in China. As a Japanese living in China, he realized, not only China has gotten the pandemic under control, its economy is recovering at a rapid speed. Why is China able to achieve this during the post-pandemic era? He began his search by visiting enterprises and industries that have achieved positive economic growth after the pandemic.
2021-03-17 時事觀察 -- 霍詠強
03172021時事觀察 第1節 -- 霍詠強:誰更像黑社會流氓?誰對世界構成更大威脅?
03172021時事觀察 第2節 -- 霍詠強:美國對華戰略巳陷入結構性困境
Wednesday, March 17, 2021
【环球叶问】美国国务卿布林肯视中国为"最大对手"! 王毅为什么反谈"合作"?
最近,有两场重磅讲话举世瞩目。3月7号,国务委员兼外交部长王毅就中国外交政策和对外关系答记者问。3月3日,美国务卿布林肯发表了其就职以来的首次外交政策讲话,概述了美国外交政策的八个优先事项。如果我们把这两场讲话放在一起来看,会发现点什么呢?两国在看待中美关系的问题上,有何冲突点和契合点呢?
Sunday, March 14, 2021
【环球叶问】“乱港分子”出局!“爱国者”上位!香港选举制度改革有这几大“深意”!
今年两会最受关注的议程之一,就是通过《全国人民代表大会关于完善香港特别行政区选举制度的决定》。这个消息出来之后,不少人感到很好奇,香港选举制度为什么要改?怎么改?改的目的又是什么?我们今天就来聊一聊这件事儿。
Saturday, March 13, 2021
Friday, March 05, 2021
《中国减贫密码》| China: Prescription for Poverty
《中国减贫密码》中国如何做到8年近1亿人脱贫?今天就一起破译中国减贫奇迹的制胜密码!【CCTV纪录】
China: Prescription for Poverty | Full Ver.
新华社集中优势力量、历时数月制作的50分钟多语种纪录片《中国减贫密码(China:Prescription for Poverty)》,将于2021年2月面向全球重磅推出。
8年时间,中国让近一亿人摆脱绝对贫困,这是世界减贫史上的非凡奇迹。这部纪录片用9个生动案例解码了中国减贫经验。从易地搬迁到发展产业,从电商赋能到扶贫扶志,中国治理贫困的密码既体现了制度优势,又包含了草根智慧,更为世界减贫提供了生动样板。
从东非到南亚,从黑龙江到海南岛,从西藏到杭州,片中的主人公虽远隔万里,但都在为摆脱贫困努力奋斗。
世代放牧的高原牧民、用拳击改变命运的彝族少年、为家人辛苦支撑的哈尼族阿嫂、与疾病抗争的东北农民、关注中国的泰国将军、勤奋学习的非洲小伙……
消除贫困,是人类的共同理想。跨越山海,在追寻美好生活的道路上,我们从不孤单。
《中国减贫密码(China:Prescription for Poverty)》
《战贫之路》
Thursday, March 04, 2021
Tuesday, March 02, 2021
Friday, February 26, 2021
《战贫之路》
8年时间
如何让近1亿贫困人口摆脱绝对贫困?
有人认为这几乎是不可能实现的目标
8年来
从黄土高坡到雪域高原
从革命老区到祖国边陲
习近平总书记倾情关注,直接部署
经过14亿人民团结奋斗
中国实现了这个
「几乎不可能实现」的目标
今天
让我们重走《战贫之路》
铭记那段为梦想而奋斗的岁月
重磅微紀錄片《戰貧之路》:1億人口8年擺脫絕對貧困 -- 大公文匯
【短片】【有聲專欄】屈穎妍:踏在一把尺子濶的山路上
Tuesday, February 23, 2021
【环球叶问】哈佛教授打脸美国政府!炒作“中国债务陷阱” 到底安的什么心?
前美国副总统彭斯和特朗普的两任国务卿,蒂勒森和蓬佩奥,都在所谓的"中国债务陷阱"问题上大肆指责过中国。他们认为,中国引诱亚非拉的发展中国家贷款,去建设它们负担不起的又没什么收益的基础设施,然后等还不起贷款的时候,中国接管了这些资产。斯里兰卡的汉班托塔港,就是部分西方政客和媒体口中的一个"典型案例"。 事实究竟是怎么样的?"中国债务陷阱"真的存在吗?国际短评《i-View 我说》,就来聊一聊。
“加密”和“破译”的永恒之战 -- 「军事科技 Military Technology」 | 军迷天下
“加密”和“破译”的永恒之战(上):最强大脑!揭开军用密码的神秘面纱 「军事科技 Military Technology」20210209 | 军迷天下
“加密”和“破译”的永恒之战(下):破译技术不断进步 新型加密法应运而生!「军事科技 Military Technology」20210216 | 军迷天下
Saturday, February 13, 2021
Tuesday, February 09, 2021
Sunday, February 07, 2021
Friday, January 29, 2021
Sunday, January 24, 2021
【 2021年警隊最新宣傳片《守城》• 震撼上映 】
【 2021年警隊最新宣傳片《守城》• 震撼上映 】
警隊最新宣傳片《守城》呈現了警務工作最真實的一面——緊急、複雜、危險⋯⋯
一個決定、堅守初心;面對恐襲,迎頭痛擊;堅守崗位,守護我城!
今日,《守城》隆重登場!
Friday, January 22, 2021
Saturday, January 16, 2021
Wednesday, January 13, 2021
健康飲食教室 - 許志忠教授 - 多倫多大學分子遺傳學系
膽固醇是魔鬼還是天使? - 許志忠教授 - 多倫多大學分子遺傳學系
斷食不止減肥還能治病 - 許志忠教授 - 多倫多大學分子遺傳學系
益生菌是廿一世紀的治病良方 - 許志忠教授 - 多倫多大學分子遺傳學系
延緩衰老的科研新發現 - 許志忠教授 - 多倫多大學分子遺傳學系
來源:健康飲食教室
Monday, January 11, 2021
Thursday, January 07, 2021
國安法亮劍!
【 拘捕約五十人 • 涉嫌違反《香港國安法》 • 案情簡報 】
【短片】【今日直擊】 35+有計劃攬炒香港 53泛民涉違國安法被捕!
【冼師傅講場】|冼國林|EP111|不當使用合法手段,隨時變非法
【短片】【有聲專欄】屈穎妍:佔領監房,正式開始
【短片】【有聲專欄】原姿晴:攬炒派齊上轎齊落鑊
時辰到!53人被捕!國安法亮劍!|沖出黎講
【短片】【有聲專欄】囍雨:寒冬何來?
Subscribe to:
Posts (Atom)